“Plasticine?” What?

04Feb09

Yes, I know I’m a bit in sane at times, but it’s what makes the show fun… I hope! 😉

I wanted to know if the word that I knew for ‘Play-Doh’ – “mala” was an Irish word in use in English, or  just another English word for plasticine…

Apparently, it’s an Irish word:

Marlach: Clay-like

…I can now sleep easily tonight. 😉

Advertisements


No Responses Yet to ““Plasticine?” What?”

  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: